Situación de aprendizaje intercultural y muy apetecible
Intercultural and highly desirable learning situation
Resulta que tenemos una amiga argentina, llamada Belén.
Ayer nos la llevamos a tomar la mona con nosotros. Una mona es un dulce típico del levante español que consiste en un bollo con un huevo encima. Se toma el “lunes de mona” que es el lunes después del domingo de resurrección, preferiblemente en una excursión campestre.
Le preguntamos si esta bonita costumbre se hacía también allá en la Argentina y nos contestó firme y solemne:
-No por favor, nunca jamás le pondría un huevo duro a un panificado.
(léase por favor con acento argentino, que da mucha más risa)
Así tras esa atrevidísima afirmación culinaria, decidimos sumergirla de lleno en nuestra cultura con el ritual de la mona completo.
Consta de las siguientes fases:
A pesar de nuestros esfuerzos de integración cultural, a Belén no terminó de convencerle la combinación de huevo duro y panificado. Así que le pregunté qué se comía allá en la Argentina. Y esto fue lo que me contestó:
Como ves, dulces no les faltan. Y efectivamente ninguno combinado con huevo duro. Pero apetecibles se ven un rato.
Y pensé, obviamente en Danio y en las situaciones de aprendizaje. No me digas que no es una dulce manera de acercar distintas culturas, especialmente en clases donde se mezclan diferentes nacionalidades.
Que cada niñ@ explique qué dulces se toman en su país, que escriban las recetas, y a poder ser hacer unas jornadas de degustación.
Fíjate cuántas competencias estás trabajando ahí y que dulce forma de acercarte a la cultura y las costumbres de otros países.
Un abrazo
Txus.
We happen to have a friend from Argentina, named Belén.
Yesterday we took her to have a mona with us. A mona is a typical sweet from eastern Spain that consists of a bun with an egg on top. It is eaten on "mona Monday" which is the Monday after Easter Sunday, preferably on a picnic.
We asked him if this nice custom was also done in Argentina and he answered firmly and solemnly:
-No please, I would never ever put a hard-boiled egg in a panificado.
(please read it with an Argentine accent, which makes you laugh a lot more).
So after that very bold culinary statement, we decided to immerse her fully in our culture with the complete mona ritual.
It consists of the following phases:
Despite our efforts at cultural integration, Belen wasn't quite convinced by the combination of hard-boiled egg and panificado. So I asked her what was eaten there in Argentina. And this is what she answered:
As you can see, they have no shortage of sweets. And indeed none combined with hard-boiled egg. But they look appetizing for a while.
And I thought, obviously about Danio and learning situations. Don't tell me it's not a sweet way to bring different cultures together, especially in classes where different nationalities are mixed.
Let each child explain what sweets are eaten in his or her country, let them write down the recipes, and if possible, have a tasting session.
See how many skills you are working on there and what a sweet way to get closer to the culture of other countries.
A big hug
María